翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/21 20:18:35

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

This clarification should be of some relief to game developers, who thought Zynga has some unfair advantage.

In addition to ad revenues, Zynga’s 600-page document filed yesterday, disclosed an investment from Google and many other details of its five-year partnership with Facebook.

日本語

この説明は、Zyngaが不公平に他社をリードしていると考えていたゲーム開発者にとってはいくらか気が休まるものだろう。

広告収入に加えて、Zyngaは600ページにわたる文書を昨日提出し、グーグルによる調査結果とフェイスブックとの5年にわたる提携の詳細の多くを開示した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません