翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/23 20:04:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語


・商品管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。
→今後総合的なデータ管理をする専任の人員を雇用し効率化を図る予定です。

英語

・Review the current inventory management system
→The program bug was already identified and we have been working on correcting it.
・We stop to list new items until above program bug will be corrected and the current inventory will be reviewed.
・We will adopt routine check, prior to upload a CSV file, for cheking whether listed items include prohibited items or not.
→From now on, we hire a dedicated person for managing the entire data to improve the effectiveness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません