Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/20 19:07:23

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

<かっこよかったです☆>

母と二人で見に行きました。以前にも一度見に行きましたがすぐ目の前で迫力あるダンスを感じられるのにすごく感動して、また見たいと思い参加しました。以前と出演者のダンサーさんも変わっていてまた新しいB-Boyが見れて感激でした。韓国語がわからなくてもジェスチャーで内容も解るようになっていたので安心して見られます。次回もまた見たいです。

英語

<So Cool☆>

I went to the show with my mom. We had a great time with the show last time, and I was really touched to see such a powerful dance right in front of my eyes so we wanted to come and see it again. Although those dancers who casted this time are different from the last show, I was thrilled to see the new B-Boy. The show was friendly for those who do not speak Korean and I could understand their gesture. I want to see the show again next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談です