翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/20 09:26:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

メッセージありがとうございます。

大変申し訳ございません。

英国で互換性がなく再生できなかったこと大変申し訳なく思います。
かしこまりました。

こちらの方に返品した後に返金対応を行わせて頂きます。
送られた住所の方に返品ください。

こちらに非がある場合返品送料も負担させて頂きます。

よろしくお願いします。

多大な迷惑をかけて大変失礼致します。

英語

Thank you for your message.

I am sorry for the inconvenience we have caused.

We really apologize for not being able to playback in UK due to incompatibility.
I certainly understood what was happened.

We will issue a refund after the item is returned to us.
I was wondering if you could return the item to the address we sent to you.

If it is happened due to our fault, we will shoulder the return shipping fee.
Thank you for your cooperation.

Again, I am really sorry for the trouble we have caused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません