翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/19 18:41:55
日本語
それともう1点、私達は価格エラーに関して、対応が十分ではありませんでした。
現在、チェックできる社員も増やしましたので、価格エラーが発生しないよう十分注意して商品登録を致します。
それでもエラーが発生し、御社より警告メールが来た場合は、24時間以内に再調査して適正な価格に訂正する事を約束致します。
英語
For more thing, we could not treat the price errors sufficiently.
At present, we increased employee to prevent the price errors , which is intend to
register goods carefully without mistake.
In case the errors still will occur and warning mails will be received,
we will re-check it wIthin 24 hours and observe the correction of price.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外のAmazonにて販売をしていますが、私達が販売する商品の中で、価格が安すぎたり高すぎたりする事があり、不適正な価格での販売を、Amazonより警告されました。その反省と改善計画の文章の一部になります。反省ですので、丁寧な言葉での翻訳をお願い致します。宜しくお願い致します。