Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/19 14:01:53

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますようよろしくお願いいたします。
※各店舗ともイベント整理券は、なくなり次第終了となります。
※ご予約で定員に達した場合、その後に商品をご予約・ご購入いただいてもイベント整理券は付きません。
※ご予約・ご購入後の日程変更はできません。また、別店舗での使用もできません。
※当日店内が大変混雑している可能性がございますので、必ずスタッフの指示に従っていただきますようお願いします。

英語

*Please be sure to take off your accessories (i.e. ring, bracelet, etc.) prior to the handshaking event.
*The respective stores will end issuing the numbered event tickets when it reaches to its upper limit.
*When the entire quantity of the numbered event tickets are allotted for the reserved customers, no additional quantity will be issued for other customers who purchased/reserved items afterwards.
*The change of dates after the reservation/purchase is not acceptable. The ticket cannot be used at other stores either.
*Please follow our staffs' instruction anticipating the congestion at the event venue.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。