翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/06/19 13:35:50
<イベント対象商品>
6/18(水)発売ミニアルバム「Together」Loppi・HMV限定盤(AVC1-39164)、CD+DVD(AVCD-39163/B)
※店舗でお渡しする「イベント整理券」と、初回盤CDに封入されている「握手会イベント参加券」の2枚ともなければ、
イベントにご参加いただけません。握手会の際に、回収させていただきます。
※下記集合時間にお集まりいただき、整列いただきます。
※握手会は列が途切れましたら終了させていただきます。
<Applicable event items>
Mini album released on Wed 6/18 "Together" Loppi/HMV limited version(AVC1-39164), CD+DVD(AVCD-39163/B)
*Your participation will be rejected if both tickets "Numbered event ticket" and "Handshaking event participation ticket" as a set. These tickets will be collected at the handshaking event.
*Please assemble on the below scheduled time and line in the queue.
*The handshaking event will be finished once the queue ends.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
<Applicable event items>
Mini album released on Wed 6/18 "Together" Loppi/HMV limited version(AVC1-39164), CD+DVD(AVCD-39163/B)
*Your participation will be rejected if both tickets "Numbered event ticket" and "Handshaking event participation ticket" as a set. These tickets will be collected at the handshaking event.
*Please assemble on the below scheduled time and line in the queue.
*The handshaking event will be finished once the queue ends.
修正後
<Applicable event items>
Mini album released on Wed 6/18 "Together" Loppi/HMV limited version(AVC1-39164), CD+DVD(AVCD-39163/B)
*Your participation will be rejected if both tickets "Numbered event ticket" and "Handshaking event participation ticket" are not presented as a set. These tickets will be collected at the handshaking event.
*Please assemble at the scheduled time below and join the queue.
*The handshaking event will be finished once the queue ends.
Pretty good, needed to put that tickets needed to be presented together. as for "join the queue" I don't typically use "queue" but this sounds natural to me. Good job!