Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/19 13:20:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

[5]10/13(月)
成田(12:40〜17:35)着、通関後解散となります。

☆☆お疲れ様でした☆☆
上記スケジュール内の発着時間は、 2014年3月現在の国際線定期便および、一部期間のみ運航される準定期便や臨時便のフライトスケジュールに基づいています。ご出発日によっては上記時間帯以外の臨時便を使用することがあります。必ず最終日程表で確定便・時刻をご確認ください。

英語

(5) October 13th(Monday)
Arrive at Narita(12:40~17:35). We are dissolved after going through the customs.

We hope that you enjoyed.
The arrival and departure in the above schedule are subject to flight schedule of regular international flight as well as subregular and temporary flight that are flown only for a limited period as of March 2014.

On some departure days, we might fly by temporary flight other than the above time range.

Please check the determined flight and time by the final itinerary list.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。