Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/19 12:40:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

※メンバーを驚かす行為・罵声を固く禁止致します。
※ご来場の際は、最寄りの公共交通機関をご利用ください。
※会場内・近隣においてのゴミ放置は固く禁止いたします。必ず各指定のゴミ捨て場に捨てていただくか、お持ち帰りになるかにしていただきます。
※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。

英語

※ Insulting or abusing any members shall be strictly prohibited.
※ Please use nearest public transportation for coming to the venue.
※ Leaving garbage(s) at the venue of neighbors of venue shall be strictly prohibited. Please throw them to the designated garbage cans/store or bring it back with you.
※ Please be noted that the sponsor shall not be responsible to any damage(s) within the venue resulting from the rude act of a visitor(s).
※ Picking up a spot(s) by leaving a personal belonging(s) etc. or sitting down shall be prohibited.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。