翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/06/19 12:14:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

<各部共通事項>
※イベントはメンバー全員が参加致します。
※各部とも、イベントは列が途切れたメンバーから随時終了となりますので、予めご了承ください。
※イベント参加券のみでは、各部のイベントにはご参加いただけません。必ず、握手会参加券1枚とご一緒にお持ちください。
※日程、会場、参加メンバーは急遽変更となる可能性がございます。
※イベント当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

英語

<Items related to all events>
*All members of the group will participate in the events
*Be aware that for every event, the artists can cancel at any time even if people are still in line.
*You cannot participate in every event with just the event ticket. You must also have in hand the handshake event ticket.
*The schedule, venue, and participating members are subject to change.
*The guests will be responsible for any traveling and lodging charges stemming from participating in the event.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。