Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/19 11:41:29

日本語

Showroom【Cheeky Paradeのチィキス開発会議】Vol.4


Showroom【Cheeky Paradeのチィキス開発会議】

6月4日(水)19:00~
番組URLはコチラ
※O.A日までリンクは無効となっております。

英語

Announcement on an upcoming program; Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Producing Meeting" vol.4

Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Producing Meeting"

The program will be held on June 4th (Wed) 7:00pm.
Here is the URL.
(Note: the URL is disabled until the on-air day)

レビュー ( 1 )

kazue_ishikawa 51 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
kazue_ishikawaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/26 16:30:53

元の翻訳
Announcement on an upcoming program; Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Producing Meeting" vol.4

Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Producing Meeting"

The program will be held on June 4th (Wed) 7:00pm.
Here is the URL.
(Note: the URL is disabled until the on-air day)

修正後
Announcement on an upcoming program; Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Production Meeting" vol.4

Showroom presents "Cheeky Parade's Cheekiss Production Meeting"

The program will be held on June 4th (Wed) 7:00pm.
Here is the URL.
(Note: the URL is disabled until the on-air day)

”開発会議”の訳は難しいですね。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。