Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/06/19 11:22:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

※握手会に複数回ご参加希望の場合、握手会後、再度列の最後尾に並んでいただきます。
※3歳以上のお客様より「握手会イベント参加券」が必要になります。
※握手会イベント参加券の紛失・盗難等による再発行はいたしませんので御了承下さい。
※握手会イベント参加券は握手会の際に回収させていただきます。
※握手会は係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。
※握手会は握手以外の行為は禁止とさせていただきます。

英語

*For those who which more than one entry in the handshake event, please go to the back of the line once finished with initial entry
*People age three and up will need a handshake event ticket.
*We will not reissue event tickets if they are lost, stolen, etc.
*We will take event tickets once you've entered the handshake event.
*Event staff may have to touch your shoulders or arms to guide you. Please enter only if you agree to those terms.
*No other actions besides handshakes will be allowed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。