翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/18 23:42:18
貴方がイベントを楽しんでくれるのが1番だよ。
お礼に貴方に◯のサイン本をあげたいと思うんだけど、◯知ってる?
私の湿疹はあまり良くなってませんが、食べ物や服を天然素材の物に変えたりしてるよ。
仕事のストレスもあるから、掛け持ちしてる仕事も1つ辞める事になった。金銭的に辛いけど身体の為だからしょうがないね。
DVD3本分ちゃんと◇で予約したよ。確実に手に入るから安心してね。早く貴方にこの映画を見て欲しい!
◯は日本でも凄い人気があるよ。
フランスのジャパンエキスポで単行本が販売されるの?
I feel so happy just if you enjoy the event.
I'd like to give you a book by ○ with his/her autograph on it to express my gratitude to you. Do you know him.her?
I'm still suffering from my eczema to some extent, but I started to choose natural foods and cloth made of natural materials.
And I decided to quit one of the two jobs of mine considering my stress from that.
The income decrease is tough but I have to put up with it for my health.
I made reservation of three DVDs at ◇. You can get it for sure, so don't worry about it please. I'd like you to watch this movie soon!
○ is very popular in Japan as well.
Are his/her bookes sold in Japan Expo in France?