翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/18 19:59:17

renay
renay 70
日本語

※当日該当公演のチケットをお持ちの方のみご予約可能です。
※1度のCDご予約につき、1枚直筆メッセージカードを差し上げます。複数枚ご予約いただいても、直筆メッセージカードは1枚となります。予めご了承ください。
※ご予約の際に、商品代金+送料全額を頂戴致します。
※ご予約後のキャンセルは出来ませんので、予めご了承下さい。
※一度にご予約できる枚数は5枚までとさせていただきます。
※再度ご予約いただく場合は、最後尾にお並びください。状況に応じて枚数は変更させていただく場合がございます。


英語

※You can order only if you have the ticket for the performance on that specific date.
※We will give you a message card written by a member for each order of the CD. Please note that you will get only one message card regardless of how many orders you make.
※At the order, you must pay us for the price of the product and the shipping fee.
※Please note that you can't cancel the order once you complete the procedure.
※The maximum number of CDs each person can order is 5.
※For each CD, you have to go back to the end of the line. The maximum number might change depending on how quickly these CDs are ordered.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません