Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/18 13:04:02

dosanko
dosanko 52 ある一人の特定の人から執拗に理不尽に格下げされています。英語文書の慣習も知...
英語

it make several month that I see your kamisori and I would like to know,
if it will be possible to purchase this kamisori directly.
I have difficulty to see them on ebay.

You seem to carry a lot of Heljestrand razors.
I am looking for a specific one, I am looking for a brown
patterned "natural" scale. I own a cream / white "natural
material" scaled Heljestrand and would like to complete the "salt and pepper" set.

a new Iwasaki Swedish steel is 166€ in "aframes Tokyo-shop".
I'n interested in used Iwasaki to try out Kamisori.
I would pay 80€ incl shipping, please make some offer.

日本語

貴社製品のカミソリを手にするまで数か月かかりますので、直接購入できるか知りたいです。
ネットオークションを待ってはいられません。

ヘルジェストランド社のカミソリを多数お持ちのことと思いますが、私はその中でも特に、茶色で「天然素材の」鱗の模様の入った品物を探しています。

私は、クリーム色と白色の「天然素材の」鱗の模様の入ったヘルジェストランド社のカミソリを持っています。、「白と黒の」セットも揃えたいと思っています。

岩崎氏のスウェーデ鋼の新作は、"AFRAMES Tokyo"では、166ユーロ(約22,974円)でした。
中古の岩崎氏の製品もカミソリとして使ってみたいなと思っています。

送料含めて、80ユーロ(約11,072円)をお支払いしたいのですが、何か御提案いただけませんか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません