Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/18 02:58:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

先ほど以下の内容のチャットをしました。

色々と調べてみましたが、この注文商品は届いていません。
絶対に受け取っていません。

教えてもらったこのTracking No, は意味不明です。

到着日が5月6日になっています。
しかし、私が注文したのは5月27日です。
商品重量もサイズも異なります。
なぜ嘘をつくのですか?とても不快です。

Estimated DeliveryはBefore Jun 18, 2014です。
2日は我慢して待ちます。
必ず2日以内に届けて下さい。







英語

A while ago I chatted the following contents.

I did my own investigation on the matter, and I’m afraid I have never received this order.
I’m absolutely certain that I have never received it.

The tracking number you sent me is sheer nonsense.

The arrival date is supposedly May 6.
However, I placed my order on May 27.
Also, the product weight and size are different.
Why are you lying to me? It’s really disgusting.

The estimated delivery is before June 18, 2014.
I will wait for 2 days patiently.
Please make sure to deliver it within 2 days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません