翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/17 11:13:25

yui701
yui701 52
日本語

誠にもうしわけございません。
間違った商品をこちらのミスで届けてしまいました。
商品については正しいものをすぐに送りましたので直に届くと思います。
今回届けてしまった商品についてはお客様のご判断で破棄もしくはもらって頂いて結構です。
よろしくお願いします。

メッセージありがとう
すいません。この商品についてはこちらの価格調整ミスで間違った形で販売をしてしまいました。
すぐに返金対応はいたしましたのでよろしくお願いします。

英語

I truly apologize.
We made a mistake and sent you a different product.
We have already sent you the appropriate product, so it will arrive soon.
The mistaken product we sent you can be thrown away based on your decision.

Thank you for the message.
I'm sorry. This product has been sold in an inappropriate way due to our mistake for price setting.
We will correspond with the refund soon. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません