翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/17 11:10:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
日本語

誠にもうしわけございません。
間違った商品をこちらのミスで届けてしまいました。
商品については正しいものをすぐに送りましたので直に届くと思います。
今回届けてしまった商品についてはお客様のご判断で破棄もしくはもらって頂いて結構です。
よろしくお願いします。

メッセージありがとう
すいません。この商品についてはこちらの価格調整ミスで間違った形で販売をしてしまいました。
すぐに返金対応はいたしましたのでよろしくお願いします。

英語

I'm sorry for inconvenience from bottom of the heart.
I sended wrong items by mistake.
As I sended right item, I think the item will arrive soon.
About wrong item this time, You can trash it by your judgement.
Thank you.

Thank you for message.
I'm sorry. I sold in wrong form by our cost adjustment mistake.
I responded to refund soon. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません