翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2014/06/14 00:09:37

mmcat
mmcat 64 英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランス...
日本語

仕入先にはPaypalのインボイスを送っていただいていますので、
添付した画像が元のインボイスになります。
Myus様には、毎回Paypal画像を提出させていただいていますが、領収書の受け入れが
できないと言われた事は初めてです。

商品は全部で12個で合計750ドルになります。
申告価格には62.5ドルと入力しましたが、誤りになります。
誤って一つあたりの価格を入力してしまいましたので訂正をお願いします。

お手数をおかけしますが、発送を急いでいますので、迅速に処理いただけると嬉しいです。

英語

I had the merchant send the invoice of papal and the uploaded invoice is the original one.
I always send the uploaded invoice to you, and you have never refuted to accept it before.

The total quantity of the item is 12 pieces and the total price is $750. I filled$62.5, but it is a mistake. I entered the price per piece by mistake, so please correct it.

I am sorry to bother you, but I need prompt shipment. I would appreciate it if you could immediately start the procedure.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません