翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/13 01:20:21
しかしamazonで登録されたページが、違うページになっています。
その為、私としては正しい商品を送っていたつもりでした。
私はamazonに苦情を入れ、改善させますが、
一番ご迷惑をお掛けしたのは、もちろんあなたに対してです。
私は速やかに全額返金を致します。
到着した商品は、そのままお納め下さい。返却は不要です。
私はあなたが欲しがっている商品を保持していません。
申し訳ありませんが、私が出来る最大の誠意です。
どうかご理解下さい。お願いいたします。
Denn ich dachte, dass der von Ihnen bestellte Artikel dieser ist,
obwohl was Sie bestellten der andere war.
Ich werde mich bei Amazon darüber beklagen und um eine Korrektur bitten.
Durch den Fehler habe ich aber jedenfalls Ihnen eine Unannehmlichkeit bereitet.
Also werde ich Ihnen sofort den Gesamtbetrag zurückzahlen.
Den von mir gesendeten Artikel müssen Sie auch nicht zurückschicken.
Leider habe ich nicht den Artikel, was Sie eigentlich haben wollten.
Entschuldigen Sie bitte, das ist alles was ich für Sie in voller Aufrichtigkeit machen kann.
VIelen Dank für Ihr Verständnis.