翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/20 04:07:26

日本語

その後、フロリダの運送会社にクレームをつけました。秘書から詫びのメールと、クレームの申告をして欲しい旨打診がありました。同時に、EBAYセラーは信頼できるのか?との返答がありました。結局、私はクレーム申請しないことに決めました。あなたが申告している価格の500$では、時間の無駄になると思ったからです。

英語

After that, I made compliant to the logistic company in Florida. I have received email from a secretary, apologizing the problem and requesting to file an official claim. At the same time, she/he asked me if the Ebay seller is trustworthy. At the end, I decided not to file a claim because I thought it would be just waste of time for the $500 you are claiming.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません