Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/12 20:28:06

kelhar
kelhar 50
英語

Listed below are delivery details for JapanPremium, including the geographies delivered to, the service level offered, and the prices charged. Note that media rates are based on dispatching a single item Purchasing multiple media items results in multiple delivery charges.                    ""

**FOR BUYERS OF DIGITAL CAMERA**
Before shipping, we open the box in order to insert a battery inside the camera. Under the Japanese law, lithium-ion battery can not be shipped unless it is set inside the camera. We appreciate your understanding.

イタリア語

Elencate qui sotto sono presenti i dettagli per JapanPremium, incluse le geografie spedite al livello di servizio offerto, e il costo relativo. Da notarsi che i tassi medi sono basati sul disbrigo di un singolo oggetto, comprando più oggetti risulterà in costi aggiuntivi.

**PER L'ACQUISTO DI FOTOCAMERE DIGITALI**
Prima della spedizione, apriamo la scatola per inserirvi le batterie. Secondo le leggi Giapponesi, le batterie al litio non possono essere spedite a meno che non siano inserite all'interno della fotocamera. Apprezziamo la vostra comprensione.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません