Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/12 20:19:53

kelhar
kelhar 50
英語

Shipping rate listed below is based on shipping a single item. If you place multiple orders from us, we will console them to send you all together. Shipping
charge will be different from sending a single item.

OTHER IMPORT FEES
We are not responsible for each country’s other fees such as """"import customs fees"""" which include Customs, Duties, Taxes, Broker Fees or other similar fees. These """"fees"""" are typically collected by the shipping carrier in your area, and are NOT collected for our benefit.

イタリア語

Le spese di spedizione elencate qui sotto sono basate su un oggetto singolo. Se si eseguono ordini multipli da noi, ci adopereremo per mandarli tutti insieme.
Le spese di spedizione saranno differenti dall'inviare un singolo oggetto.

IMPORTANTE ALTRE TASSE
Noi non siamo responsabili per le tasse dei vari paesi come """"tasse di importazione"""" che includano Dogana, Dazio, Tasse, Spese di Intermediazione o altre tasse similari. Queste """"tasse"""" sono tipicamente collezionate dal corriere di spedizione nella vostra area, e NON sono a nostro beneficio.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません