翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/12 09:58:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

メッセージありがとう
商品について答えさせてもらいます。
こちらは本物の商品です。
保証についてはメーカー保証含めて1年はあります。
写真については送付させて頂きます。

メッセージありがとう
満足していただき大変うれしいです。
すいませんが送料についてはシステム上の理由で個別ごとに設定を指定ません。申し訳ございません。

メッセージありがとう
この商品の在庫はあります。
買って頂けると幸いです。
商品について説明などが必要であれば答えますので
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
I would like to answer about the item.
This item is authentic.
The warranty carries for one year including that of manufacturer's.
I will send the pictures.

Thank you for your message.
I am happy to hear that you have been satisfied.
I am afraid to inform you that we cannot vary the shipping charge at each shipment basis because it is the system function. We really sorry for that.

Thank you for your message.
We have this item in stock.
We are happy if you could purchase it.
We look forward to your purchase order as we explain about the item if you would like to.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません