翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/12 10:02:20

conan7
conan7 52
日本語

メッセージありがとう
商品について答えさせてもらいます。
こちらは本物の商品です。
保証についてはメーカー保証含めて1年はあります。
写真については送付させて頂きます。

メッセージありがとう
満足していただき大変うれしいです。
すいませんが送料についてはシステム上の理由で個別ごとに設定を指定ません。申し訳ございません。

メッセージありがとう
この商品の在庫はあります。
買って頂けると幸いです。
商品について説明などが必要であれば答えますので
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
I answer about the product.
This one is a real product.
Its warranty is including manufacturer's warranty.
I will be sent for the photo.

Thank you for your message.
I'm so glad to your satisfied.
I'm sorry not to be able to specify the settings for each individual on the system reasons about the postage.

Thank you for your message.
There is a stock of this product.
I am happy if you can buy it.
I reply to you, if you want a description about the product.
Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません