翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/11 17:46:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Listed below are delivery details for JapanPremium, including the geographies delivered to, the service level offered, and the prices charged. Note that media rates are based on dispatching a single item Purchasing multiple media items results in multiple delivery charges.                    ""

**FOR BUYERS OF DIGITAL CAMERA**
Before shipping, we open the box in order to insert a battery inside the camera. Under the Japanese law, lithium-ion battery can not be shipped unless it is set inside the camera. We appreciate your understanding.

フランス語

Ci-dessous sont les détails de livraison pour JapanPremium, y compris les zones géographiques livrées, le niveau de service offert et les prix facturés. Noter que les tarifs pour l'achat numérique sont basés sur l'envoi d'un seul article. Acheter de plusieurs articles entraîne des frais de livraison. ""

** POUR LES ACHETEURS DE CAMERAS NUMERIQUES **

Avant l'expédition, nous ouvrons la boîte afin d'insérer une batterie dans l'appareil photo. En vertu de la loi japonaise, la batterie lithium-ion ne peut être expédié que si elle est placée à l'intérieur de l'appareil photo. Nous vous remercions de votre compréhension.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません