Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/11 17:44:49

英語

Listed below are delivery details for JapanPremium, including the geographies delivered to, the service level offered, and the prices charged. Note that media rates are based on dispatching a single item Purchasing multiple media items results in multiple delivery charges.                    ""

**FOR BUYERS OF DIGITAL CAMERA**
Before shipping, we open the box in order to insert a battery inside the camera. Under the Japanese law, lithium-ion battery can not be shipped unless it is set inside the camera. We appreciate your understanding.

フランス語

Veuillez trouver ci-dessous les informations de livraison pour JapanPremium, y compris les régions géographiques éligibles à ce niveau de service et les prix pratiqués. Veuillez noter que les tarifs sont basés sur l'expédition d'un article unique. Les tarifs pour l'achat de plusieurs articles feront l'objet de frais de livraison multiples.                    ""

**POUR LES ACHETEURS D'APPAREIL PHOTO NUMERIQUES**
Avant l'expédition, nous ouvrons la boite afin d'insérer la batterie dans l'appareil photo. Selon la législation japonaise: les batteries lithium-ion ne peuvent être expédiées à moins qu'elle soient à l'intérieur de l'appareil photo. Merci pour votre compréhension.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません