翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/11 16:33:01

日本語

はじめまして。日本で雑貨店などを運営しております、○○と申します。

今度サングラス、メガネに関するショップを運営を予定しております。そこで御社のHPを拝見し品揃え、HPデザインなどとても素晴らしいと思い取引させて頂きたく、ご連絡させて頂きました。

いくつか質問がございます。

-卸売りについて
 20個から購入とありましたが、最初20個購入すれば、次回からは1個でも卸値で購入できるのでしょうか?

-会社について
 御社はドイツの会社でしょうか?




 

英語

How do you do.I'm oo. And I run a Variety store in Japan.

This time,I am scheduled to purchase sunglasses and glasses .I have see your HP,and I appreciate your assortment and HP design. So,here I am contacting you and hope an transaction between us.

Here is my questions.

-About wholesale
If It was purchased from the 20, and we buy twenty first, can it be purchased at the wholesale price even one from the next time?
 
-About company
 Are you a Germany company?

Thank you.


 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 正確にお願いします。