Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/11 13:49:29

yosuke-oshida
yosuke-oshida 50 I've been interested in languages, le...
英語

Shipping rate listed below is based on shipping a single item. If you place multiple orders from us, we will console them to send you all together. Shipping
charge will be different from sending a single item.

OTHER IMPORT FEES
We are not responsible for each country’s other fees such as """"import customs fees"""" which include Customs, Duties, Taxes, Broker Fees or other similar fees. These """"fees"""" are typically collected by the shipping carrier in your area, and are NOT collected for our benefit.

ドイツ語

Im Folgende Versandkost ist auf den Versand eines einzelnen Elementes berechnet. Wenn Sie vielfache Bestellungen abgeben, werden wir gerne alles im allem an Sie liefern.
Versandkosten sind unterschiedlich vom Versand einer Einzelelement.

ANDERE IMPORTGEBÜHREN
Wir sind nicht verantwortlich für die andere Gebühren in jeden Ländern, z.B. """"Importzollgebühren"""", die Zölle, Steuer, Makldergebühren oder andere ähnliche Gebühren. Diese """"Gebühren"""" sind normalerweise vom Gepäckträger am Ort gesammelt, und NICHT für unsere Leistung gesammelt.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません