翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/07/19 17:00:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

御連絡の御時間をあけてしまい申し訳ありません。(商品名)の全リストを、重さに関係なく私に送って頂けませんでしょうか?先だって頂いたメールでは、現在在庫があるののは(商品名)だけと認識してますがそれで宜しいですか?(商品名)については非常に私自身が興味があり、全商品を揃えたいと思っています。(メーカー名)の商品についてはとにかく力を注ぎます。

英語

Sorry for taking time to reply you. Could you send us all list for ( ) regardless of their weight. The previous mail you sent us, we understood that means only ( ) is in the stock but is that right? I am so interested in ( ) very much and I would like to collect all items. I would try my best especially for ( ).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 重さによって商品の種類がわかれてます