翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/11 11:27:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

ASINコードありがとうございます。
まとめて注文する場合でもAMAZON上のシステムの都合で送料を安くすることはできません。申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
異なった商品を届けてしまったこと深くお詫び申し上げます。

今回再度商品の方を遅らせて頂きますがそれでよろしいでしょうか?
もし厳しい場合は返金致します。
商品については送料は追加で返金致しますので返品の方を小形包装物SAL便などで返品できますでしょうか?


英語

Thank you for telling me the ASIN code.
Although a bulk order, we are afraid to inform you that we cannot five you a discount for the shipping fee due to the restriction of Amazon system.

Thank you for your message.
We are truly sorry for delivering wrong item to you.

Would it be acceptable for you that we will ship the correct item you ordered again?
If you could not accept, we will issue a refund.
For the wrong delivered item, we will give you the refund including the return shipping charge, so would you return it using SAL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません