Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/11 11:34:32

nguyenth
nguyenth 50 Im a good translator.
英語

"These """"import"""" fees are not a part of our shipping charges. These are fees imposed by your country's customs laws. Please contact your local carriers and customs department to learn more about these fees. You the importer will be responsible for all """"fees"""" which may be imposed by your country's customs laws including but not limited to duties, taxes, brokerage fees and other fees that may apply at the time package is
delivered to you."

ドイツ語

"Diese" "" "Import" "" "Gebühren sind nicht ein Teil unserer Versandkosten. Diese sind Gebühren, die von Zollgesetze Ihres Landes auferlegt. Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Carrier und Zollabteilung, um mehr über diese Gebühren zu lernen. Sie der Importeur wird sein für alle "" "" Gebühren "" "", die von Ihrem Land Zollgesetze, einschließlich, aber nicht auf Zölle, Steuern, Maklergebühren und andere Gebühren, die zum Zeitpunkt Paket anwenden kann begrenzt, ist auferlegt werden, nicht verantwortlich
geliefert zu Ihnen. "

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません