翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2014/06/11 01:31:01
御免なさい、貴方にマニュアルを渡すのを忘れていました。ドロップボックスにマニュアルはあります。
貴方のメールアドレスを教えてもらっていません。早急に教えて下さい。
この募集では通常50製品データをコマースにアップロードしてイーベイに出品できるようになって報酬が支払われます。しかし、当初作業に慣れない内は50製品を1度に出品するのは難しいと思い、毎週日曜日に貴方が出品した数に対して報酬を支払います。
例えば今回貴方との契約では50製品を出品して$20です。
I'm sorry. I have forgotten to give you a manual. The manual is in the drop-box.
I haven't gotten your email address. Please let me know as soon as possible.
With this entry, you will get paid after becoming able to get product up on the ebay after uploading normally 50 data of the products on commerce. But I guess that you will spend hard time to get used to upload the 50 products at a time and I would like to offer you to pay for the total numbers of you uploaded every Sunday.
For example, with this agreement, I will pay you the $20 after uploading 50 products.