翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/10 17:02:58

conan7
conan7 52
日本語

メッセージありがとうございます。
すいませんが商品のURLもしくはASINコードを教えていただけませんか?

すいません。
届けるはずの下記の商品ですが
間違えて
下記の商品をご配送してしまいました。
再度届けるはずの商品については送らせていただきますが、
ご配送してしまった商品については返品していただけることは可能でしょうか?
返品にかかった送料については負担させていただきます。
到着後に小形包装物SAL便などで返品の方お願いします。

英語

Thank you for your message.
I'm sorry, could not you tell me the URL or ASIN code of the product?

I'm sorry.
It is is a product of the following that would deliver by mistake.

I would be pleased to deliver the following items.
But I will send about the product that would deliver again,
Is it possible that you can return it for items I've already shipped you?
I will bear about the postage the cost to return.
Please return items such as small packages by SAL flights after arrival, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません