翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/07/19 14:46:14
We understand your concerns about the return shipping costs. To facilitate the return, we've reimbursed the original shipping paid on this order, in the amount of $15.32. Please note this amount is an additional reimbursement and does not affect the total amount owed to resolve this matter.
In order to further assist us with our investigation, we will need the tracking number used to return the item. Please note that we will be unable to take further action until we receive this information. If this information is not received within three business days, your claim may be closed.
返品送料についてお知りになりたいとのことですが、返品を容易にするためにこの商品の注文の際に支払われた最初の送料を返済いたしました。$15.32です。この金額は追加の返済であって本件を解決するための総費用に影響を及ぼすものではないことにご注意ください。
あなたの調査をさらに当方がお助けするためには、当該商品を返品された際の追跡番号が必要です。その情報が手に入らない限り当方はこれ以上何もできませんことをご理解ください。その情報が3営業日以内に当方に届かない場合にはあなたのクレームは解決済みということになります。