翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 2 Reviews / 2014/06/10 10:42:47

renay
renay 70
日本語

現在、商品データの翻訳依頼を多数いただいており、ご要望の多いものから翻訳チームが対応しております。
通常の翻訳期間は一ヶ月ほどですが、もう少しお待たせする可能性があります。

先に商品データを購入したい場合は、翻訳済みデータを希望することを備考欄に記入してください。
翻訳済みデータに差し替えられた時点でお知らせのメールをお送りいたします。
また、ニュースレターでも翻訳の状況をお知らせしておりますので、ぜひご登録ください。

またのご利用をお待ちしております。

英語

At the moment, we have received so many translation requests for the item data and our translation team is working on it in the priority order. The time taken for each request is generally about a month, but it may take longer depending on the request.

If you wish to purchase the item data in advance, please specify your request in notes.
We will notify you through an e-mail as soon as the original data are replaced with the translated data.
We also inform customers about our current translation status on the newsletter, so take this opportunity to register for it.

We look forward to serving you again.

レビュー ( 2 )

katjen 59
katjenはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/13 13:53:02

good

コメントを追加
bam_yokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/13 14:04:21

良いですね。

コメントを追加
備考: 洋服の型紙屋さんです。