Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2014/06/10 10:09:01

日本語

現在、商品データの翻訳依頼を多数いただいており、ご要望の多いものから翻訳チームが対応しております。
通常の翻訳期間は一ヶ月ほどですが、もう少しお待たせする可能性があります。

先に商品データを購入したい場合は、翻訳済みデータを希望することを備考欄に記入してください。
翻訳済みデータに差し替えられた時点でお知らせのメールをお送りいたします。
また、ニュースレターでも翻訳の状況をお知らせしておりますので、ぜひご登録ください。

またのご利用をお待ちしております。

英語

I have currently been receiving many translation offers and our translating team is trying to finish the ones with many offers first.
It usually takes a month, but we might make you wait a little bit longer.

I you want to buy the data first, please state so in the reference column.
We will inform you as soon as we get the date translated.
We also inform you though a new letter, so please do register for it.

We hope you will use our shop again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 洋服の型紙屋さんです。