Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → オランダ語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/09 21:34:08

英語

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

オランダ語


geen
OK
pt
ja
gratis
memo
verhuizing
nieuws
terug
uitgeven
volgende
goed
instemmen
niveau
dicht
weer
begin
Fout
snelheid
voorleggen
herhaling
annuleren
volume
Verwijder
herhaling
profiel
schuifelen
commentaar
tjilpen
geen naam
facebook
instellingen
bijnaam
nieuwe pagina
Download
niet gevonden
afspeellijsten
punten toe te voegen
informatie
geen profiel
gedownload
Zie detail
bestemming
Tik om te spelen
auto scroll
Bezig met laden
punt centrum
kennisgeving
bevestiging
titel wijzigen
Toegevoegd antwoord
knop geluiden
gebruikersovereenkomst
Schrijf een review
Upgrade naar Pro
Transquare rang
Schrijf een reactie
Voeg meer punten
Player-instellingen
onvolledige gegevens
Importeer Compleet.
Een track herhalen
Ongeldige item-ID.
Voeg een nieuwe afspeellijst
SoundFlash serie
Hoge kwaliteit mode
Download afspeellijst
Voeg een ander antwoord
Stuur deze afspeellijst
partijregistratie
Ga naar de volgende afspeellijst
Start dictee
Zoeken op Transquare

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.