翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/09 18:28:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

このステージで、世界中から会場に遊びに来てくれる方々にひまわりを配って、「ヒマワリと星屑」の英語バージョンを歌いたいと思っています。パフォーマンス中の会場でみなさんでひまわりを振ってもらい「女子流一色」にしたいと思っています。

このプロジェクトの詳細はこちら
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286

中国語(繁体字)

在這個舞台、會發給從世界各地來到活動會場參加的人們向日葵、並演唱「向日葵與無數星光」的英文版本。在表演時、希望大家一起揮舞向日葵、使會場清一色充滿「女子流顏色」。

關於此活動的詳細情形請見以下網址
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。