翻訳者レビュー ( 英語 → 韓国語 )
評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/09 02:37:41
Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.
From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.
Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.
Normal mode. Sample words.
High quality mode. Sample words.
Transquare를 통해 번역문을 검색할 수 있습니다. 검색된 정보는 다른 사람들이 과거에 공부한 내용을 바탕으로 SoundFlash에 추가될 수 있습니다. 점수와 코멘트를 추가하면 콘텐츠가 더욱 완성에 가까워집니다.
포인트 추가 버튼으로 포인트를 구입할 수 있습니다. 1포인트는 고음질 변환을 하기 위해 소모되는 1포인트와 같습니다. 일반 변환은 무료로 제공됩니다.
생성된 텍스트를 일본어와 영어의 순서로 붙여넣어 주십시오. 한 번에 최대 20개의 항목을 목록에 등록할 수 있습니다.
*일시불 등록은 고음질 전송을 위해서만 가능합니다. *일시불 등록을 사용하려면 포인트가 필요합니다.
일반 모드. 예시 단어.
고품질 모드. 예시 단어.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんSoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.
Please ask me if you have question.