Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/09 01:56:04

kimbio2
kimbio2 61 - 12 years of freelance translation/p...
英語

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

韓国語

아니오
확인
포인트

무료
메모
이동
뉴스
뒤로
편집
다음
좋음
동의
레벨
닫기
다시
시작
오류
속도
제출
반복
취소
음량
삭제
반복
프로필
셔플
코멘트
트위터
이름 없음
페이스북
설정
닉네임
새 페이지
다운로드
찾을 수 없음
재생 목록
포인트 추가
정보
프로필 없음
다운로드됨
자세히 보기
경로
눌러서 재생
자동 스크롤
불러오는 중
포인트 센터
공지
확인
제목 변경
추가된 답변
버튼 사운드
사용자 계약
리뷰 쓰기
프로로 업그레이드
Transquare 순위
댓글 쓰기
더 많은 포인트를 추가
플레이어 설정
불완전한 데이터
전체 가져오기
한 트랙 반복
잘못된 항목 ID.
새로운 재생 목록에 추가
SoundFlash 시리즈
고품질 모드
재생 목록 다운로드
다른 답변을 추가
이 재생 목록을 보냄
일괄 등록
다음 재생 목록으로 이동
맞춤법 검사를 시작
Transquare에서 검색

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.