Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → カタルーニャ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 00:55:42

英語

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

カタルーニャ語

Introdueix la parella corresponent a la paraula en aquesta secció.

Quan s'introdueix qualsevol paraula, pots traduirla fàcilment seleccionant aquest botó. (La funció de traducció es complementaria. Com més llargues siguin les frases més inexacte serà la traducció.)

En completar l'entrada de dades, selecciona el botó Completar a la cantonada dreta superior de la pantalla. La conversació amb veu comença. Quan estigui completat, et portarà directament a la pantalla anterior i la reproducció començarà.

Encenent el mode d'alta qualitat podràs gaudir d'una conversació de millor qualitat i amb una veu més clara (compra els punts necessaris per tal d'utilitzar aquesta opció).

Escull el recordatori que vulguis a la secció MEMO. Els continguts d'aquesta secció no seràn llegits.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.