Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 00:40:45

chiba
chiba 50
英語

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

ドイツ語

Nein
Ok
Pkt
Ja
Gratis
Notiz
Bewegen
Neuigkeiten
Zurück
Bearbeiten
Weiter
Gut
Zustimmen
Level
Schließen
Noch einmal
Beginnen
Fehler
Geschwindigkeit
Senden
Wiederholen
Abbrechen
Profil
Mischen
Kommentar
Twitter
Kein Name
Facebook
Einstellungen
Nickname
Neue Seite
Download
Nicht gefunden
Playlisten
Punkte hinzufügen
Information
Kein Profil
Heruntergeladen
Details ansehen
Ziel
Antippen zum Abspielen
Auto Scroll
Lädt
Punkte-Center
Mitteilung
Bestätigung
Titel ändern
Antwort hinzugefügt
Tastentöne
Nutzervereinbarung
Bewertung schreiben
Upgrade zu Pro
Transquare Rang
Kommentar schreiben
Weitere Punkte hinzufügen
Player Einstellungen
Unvollständige Daten
Import abgeschlossen
Einen Titel wiederholen
Ungültige Item ID
Neue Playlist hinzufügen
SoundFlash Serie
High Quality Modus
Playlist herunterladen
Eine weitere Antwort hinzufügen
Playlist senden
Volumen-Registrierung
Nächste Playlist
Rechtschreibtest starten
Auf Transquare suchen

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.