Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポーランド語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/08 23:47:21

mikethenun
mikethenun 50 Student of Japanese Studies, freelanc...
英語

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash. SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

ポーランド語

Potrzebujesz więcej punktów

Twoje obecne punkty.

Przywróć zakupiony przedmiot.

Nie można połączyć z serwerem.

Nie można podłączyć do sieci.

Nie można odebrać danych audio.

Rachunek wewnątrz aplikacji jest ograniczony.

Proszę wypełnić wszystkie luki.

Ocena tego tłumaczenia.

To tłumaczenie może być niepoprawne.

Który język chciałbyś usłyszeć najpierw?

Jednocześnie można zarejestrować do 20 list.

Dziękujemy za przejście na wersję Pro. Miłej nauki.

Możesz używać modułu wysokiej jakości przy 1 wymianie / 1punkt.

Ten plik może zostać otworzony w SoundFlesh. Link URL do ściągnięcia SoundFlesh.

Nie masz wystarczającej liczby punktów do użycia modułu o wysokiej jakości. Czy chcesz dodać więcej punktów?

Osiągnąłeś limit danych możliwych do zapisania. Czy chcesz rozszerzyć wersję do SoundFlesho Pro?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.