Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/08 18:13:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

ポイントを追加するボタンから、ポイントを購入できます。ポイントは1高音質変換1ポイントとしてお使い頂けます。通常変換は無料でご利用頂けます。

日本語、英語の順番で作成したテキストを貼付けて下さい。一度に 20 リストまで登録できます。※一括登録は高音質変換のみとなります。※一括登録をご利用頂くにはポイントが必要です。

英語

Tap the button Add Points to purchase the points. One point can be used to convert one time high-quality sound conversion. Standard sound conversion is for free of charge.

Please paste texts in Japanese then in English in order. Up to 20 lists of texts can be registered at one time.
※ The batch registration is for the high-quality sound converted list only. ※ To avail the batch registration function, it is required to purchase the points.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: iPhoneアプリ サウンドフラッシュ の起動時の説明です。
(サウンドフラッシュ)SoundFlashはアプリの名前、
(トランスクエア)Transquareはサービスの名前です。

1改行の内容でひとまとまりとなっております。

よろしくお願いいたします。