翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/08 11:17:46

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

amazonアメリカでパフォーマンスが急激に落ちたことを心からお詫びします。キャンセル率が大幅に上がったことについて大変申し訳ありません。
今回多くのキャンセルが出た理由としては
csvでの商品アップロードに対して価格の大幅なミスがあったことが原因です。
私たちの改善計画は以下の通りです。
これからは人員を増やし三重体制で価格の調整及び改善を行います。
この計画で問題解決していない部分が他にあればお知らせください。アカウントを復活していただけますでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

Please accept our sincere apologies for your performance having drastically dropped at Amazon US. It is due to the increased cancellation rate.
The reason for the many cancellation this time is due to the major pricing error caused by CSV when the items were uploaded.
Here are our recovery plan for improvement as below:
We will increase our headcount and further triple check our price adjustment and improvement.
Should there be any which has not been covered and resolved with this proposal, do let us know. Would you please recover my account accordingly?

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません