翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/08 08:58:40

renay
renay 70
日本語

お待ちいただきありがとうございます。

ご購入いただいたフィギアの発売予定日が延期されたとメーカーから連絡がありましたのでお知らせいたします。
Name  :
Sale date :From 00/00/00 to 00/00/00

残念ながら発売延期はフィギア業界ではよくあることです。
2回目や3回目の発売延期もありますがごく稀です。ほとんどは1度の発売延期の後スムーズに発売されます。

注文のキャンセルは発売日の3日前までにご連絡いだけると処理がスムーズに進みます。

英語

Thank you very much for waiting.

The maker has just informed us that the date of sale of the figure you purchased has been delayed.
Product's Name:
Date of Sale: From 00/00/00 to 00/00/00

Delaying the date of sale is not unusual in the figure industry.
It can occur twice or three times for the same product but these cases are very rare.

The cancellation of the order will be processed smoothly if you inform us about it within three days before the date of sale.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません