翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/08 08:53:17

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

お待ちいただきありがとうございます。

ご購入いただいたフィギアの発売予定日が延期されたとメーカーから連絡がありましたのでお知らせいたします。
Name  :
Sale date :From 00/00/00 to 00/00/00

残念ながら発売延期はフィギア業界ではよくあることです。
2回目や3回目の発売延期もありますがごく稀です。ほとんどは1度の発売延期の後スムーズに発売されます。

注文のキャンセルは発売日の3日前までにご連絡いだけると処理がスムーズに進みます。

英語

Thank you for your patience.

This is to inform you that the manufacturer told us that the release date of the figure you ordered was postponed.
Name:
Sale date :From 00/00/00 to 00/00/00

It is unfortunate, but sometimes this happens in the industry of figures.
Rarely second or third postponement happens, but very rarely. I most cases, it will be smoothly released after the first postponement.

If you would like to cancel your order, please kindly contact us three days before the release date, so that we can process the canceling process.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません