Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/07 11:17:13

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

ダメージレポートは提出して頂けましたか?

基本は商品が戻ってきてからの返金になります。
それは、ebay・paypalでも推奨しています。

ダメージレポートを提出頂ければ
すぐにご返金出来ます。

返金は・・
・商品代
・送料
・返送料
の合計金額をご返金します。
返送料につきましては、ダメージレポートを提出すればかからないはずです。

お手続きの程、宜しくお願いします。

英語

Did you submit a damage report?
Basically, the refund will be issued after the item will be returned.
eBay as well as PayPal recommend this way.

Once you submit the damage report, we can issue the refund immediately.

We will refund the total amount of
・the price of item
・shipping cost
・return shipping cost
As for the return shipping cost, it should not be charged, if you submit the damage report.

Please proceed the procedure.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません