翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/07 01:35:18
日本語
お知らせしていた出航の日取りですが、船会社の都合で変更になりました。
変更後の日程は、6月19日になります。また、到着予定は、7月16日です。
お待たせしており大変申し訳ありませんが、時々このようなことがあります。ご了解のほど宜しくお願いします。
英語
The date of the sailing, which we have already announced, has changed on account of the shipping company.
Schedule after change will be June 19 and an expected arrival date will be July 19.
We must apologize for making you wait, but such case occurs sometimes.
Thank you for your understanding.